UPF - Ciutadella Avinguda Diagonal | Nieve en Barcelona Visita especial CCCB El País Barcelona, ciudad terciaria El gran vacío Odio no saber cuándo poner la carne en la sartén Volver a empezar Muerto e impersonal

No estaba muerto, estaba de parranda

Thursday, 25 de June de 2009

Em saturo!!!

Em saturo!!!

Vuelvo a escribir después de dos meses y medio. En estos dos meses y medio he tenido la concentración más grande de exámenes de toda mi vida como estudiante (y me han dicho que en la universidad te sodomizan muchísimo más). Exámenes globales del 3r trimestre y exámenes de subida de nota de 2º de Bachillerato (el año que viene en los centros concertados creo que no se podrán hacer), exámenes de Selectividad, examen del First Certificate (o /ferst sertifikeit/, que mola más) y el examen final del 2º año de alemán en la EOI.

Demasiados exámenes y demasiadas horas de biblioteca para la Selectividad (y eso que con un 5 ya tenía más que suficiente), que durante una semana se convirtió casi en mi casa; me quedaba allí hasta que nos echaban fuera a la una de la madrugada. Pero eso sí, estoy vivo, y si entre los exámenes de subida de nota y la semana anterior a la Selectividad tuve un pequeño periodo vacacional de una semana, ahora ya tengo las merecidas vacaciones, las cuales durarán hasta septiembre si dios (en minúscula puesto está) quiere (y dejo de poner subordinadas e incisos para dejaros respirar).

Hacer exámenes es una putada, eso nadie lo niega. Y a veces otra putada es mirar las notas. Pero por suerte éste no ha sido mi caso, y me ha quedado como nota de expediente de todo bachillerato un 8′4, que podría estar mejor si no me hubiera columpiado en 1º. Me arrepiento de ello. (Otra cosa derivada de los exámenes y los resultados es que después vienen las lamentaciones, como, ahora sí, es mi caso). Las PAU me han bajado un poco la nota hasta dejarme la nota de acceso a la Universidad en un 8′23 (ya que he sacado un 7′97 en las PAU, que podría haber llegado al 8 si no fuera por dibujo técnico, que hice un error tonto; pero tampoco estoy seguro porque no tengo las notas detalladas, las cuales sabré mañana).

Para acabar, sólo añado que tengo alemán aprobado con un 7′2 (se aprueba con un 6′5, lo cual me parece demasiado exigente) y que la tortura del 3r año me espera en septiembre. Del /ferst sertifikeit/ no sabrá nada hasta el 31 de julio a las 11H00 (10H00 en UK). Me toca muchos los huevos que se tarde tanto en hacer públicos los resultados de un examen tipo test que la única complicación que tiene es corregir el writing (/raiting/)… (If someone of Cambridge University reads me, I let him/her know that they could be faster with these exams, because the university entrance examination are much more difficult to correct than their exams and the results are shown only two weeks after sitting them).

Y como he vuelto, solo puedo decir que este blog no estaba muerto, estaba de parranda (porque yo de parranda, en estos días sin escribir, la justa).




British or American English?

Monday, 26 de January de 2009
FTI de la UAB

FTI de la UAB

El otro día estuve en la Facultat de Traducció i Interpretació (FTI) de la UAB en las jornadas de puertas abiertas de esta universidad y surgió el debate con Laura (die Dolmetscherin) –qué curioso, me acaba de saludar por el Messenger– y una amiga suya del inglés británico y americano.

Laura habla el inglés británico y su amiga, el americano. La defensora del inglés americano también habla británico, porque solo se han de exagerar los sonidos (como el de la “t”) y cambiar algunas palabras (como elevator por lift), pero no le gusta cómo suena el británico, le parece todo muy exagerado. Vamos, como a mi. Tal vez será que estamos (demasiado) acostumbrados al inglés americano por la de series y películas que nos tragamos a menudo y dejamos de lado el británico.

Parecerá mentira, pero esto me ha hecho reflexionar un poco sobre qué inglés tengo que “hablar”. A los británicos, el inglés americano les debe sonar como a nosotros el castellano de Sudamérica: “no es lo mismo”. Considero que ambos castellanos son correctos, pero también considero menos “contaminado” el que se habla en España. Imagino que lo mismo pasará en el Reino Unido.

Así que a partir de ese día me he propuesto “hablar” el inglés británico, especialmente de cara al mes de junio, porque me quiero sacar el First Certificate in English (they say it’s easy, but I’m not sure at all…). Lástima que no tenga nadie con quien hablarlo y en el colegio la profesora no sea una maravilla hablándolo…

Que por cierto, esto del inglés británico y americano me ha recordado a un chiste –diría que es del Eugenio– que explicó uno de clase: «Oye, tú puedes con el inglés?» «Hombre, si es pequeñito y se deja…»

PS: ¿Qué alemán tengo que hablar? ¿El del sur o el del centro-norte? Nuestro profesor es del sur de Alemania y le da como “tirria” cómo acaban los de más arriba algunas palabras… ¡El mundo de los acentos es un lío!